2020-09-01から1ヶ月間の記事一覧
TIME誌「世界で最も影響力のある100人」に選ばれた大坂なおみ選手の紹介文を訳してみました。書いたのは米女子プロバスケで活躍するマヤ・ムーア選手。9月の全米オープンで大坂選手が人種差別に抗議して、黒人の被害者の名前が書かれたマスクを着用した行為…
少し前のニュースになりますが、2020年のTIME誌が選ぶ「世界で最も影響力のある100人」に日本人から女性二人が選定されました。そのうちの一人、伊藤詩織さんの紹介文を訳してみました。上野千鶴子さんが書いています。 英語の記事: time.com SEPTEMBER 22,…
以前、新型コロナウイルスに感染して嗅覚・味覚障害となった女性の手記を読んだとき恐ろしいなと思いましたが、最近別の記事で、心臓に炎症や損傷を残す場合もあると知りました。息切れ、胸の痛み、動悸などの症状が残るとか。 「抜け毛」も後遺症のひとつと…
欧州ではこのところ新型コロナウイルスの第二波到来で感染が拡大しています。英国は厳しい新たな制限を発表しました。いったんは解除しておきながら再び厳しい制限。野党も国民も納得しているようですが経済が心配ではあります。22日のNYタイムズの記事を全…
大坂なおみ選手の全米オープンシングルス優勝を伝えた9月12日のNYタイムズの記事を全訳してみました。昨日の前編に続き後編を投稿します。 英語の記事 www.nytimes.com 大坂なおみ 社会正義を訴えながら全米オープンのタイトル獲得 前編から続き 大坂は昨年…
大坂なおみ選手の全米オープンテニス優勝を伝えたNYタイムズの記事を2回に分けて全訳してみようと思います。まずは前編のみ。 www.nytimes.com 大坂なおみ 社会正義を訴えながら全米オープンのタイトル獲得 「大事なのは人々に(この問題について)話し始め…
新型コロナウイルスの症状の一つに、匂いがわからなくなるというのがあることは知っていました。嗅覚を失うとは味覚を失うことでもあったのですね。あらためて新型コロナウイルスに恐怖を感じました。NYタイムズに掲載された9月6日の記事を訳してみました…
再びフェイスブックのニュースとなりました。大統領選の1週間前は新規の広告は受け付けない、問題がありそうな投稿にはラベル付けを行う、などですが、効果はあるのでしょうか。昨晩のBBCの記事を全訳しました。 英語の記事: www.bbc.com フェイスブック …